April 18th, 2013

случайное


Anne Sexton

случайно наткнулся на это фото, а вместе с ним и на стихотворение.
на испанском звучит неплохо.                                                  потом нашел авторский текст...

Vieja.                                                                                          Old

Le tengo miedo a las agujas.                                                     I'm afraid of needles.
Estoy cansada de las colchonetas y los tubos.                           I'm tired of rubber sheets and tubes.
Estoy cansada de los rostros que no conozco                            I'm tired of faces that I don't know
y ahora pienso que la muerte comienza.                                     and now I think that death is starting.
La muerte empieza como un sueño,                                           Death starts like a dream,
lleno de objetos y de la risa de mi hermana.                                full of objects and my sister's laughter.
Somos jóvenes y caminamos                                                     We are young and we are walking
y recogemos moras azules                                                        and picking wild blueberries.
durante todo el camino a Damariscotta.                                      all the way to Damariscotta.
Oh, Susan, ella lloraba.                                                             Oh Susan, she cried.
manchaste tu cintura nueva.                                                      you've stained your new waist.
Dulce sabor –                                                                           Sweet taste -
mi boca está llena                                                                    my mouth so full
y el dulce azul se acaba                                                           and the sweet blue running out
durante todo el camino a Damariscotta.                                      all the way to Damariscotta.
¿Qué haces? ¡Déjame sola!                                                       What are you doing? Leave me alone!
¿no ves que estoy soñando?                                                      Can't you see I'm dreaming?
En un sueño nunca tienes ochenta años.                                    In a dream you are never eighty.

поискал перевод - не нашел... решил сам перевести.

Ста...

устаю от незнакомых лиц
от клеенок устаю и труб
не уколов я боюсь, а игл
и смерти, сейчас и вдруг...

мыслью, будто смерть это сон
кое-как смиряю я ад
сон о всяких смешных вещах
например как вечность назад

мы с тобою шли через лес
и черника просилась в рот
я испачкала юбку, сью
а ты чуть не расплакалась... вот

и о новой юбке моей
ты жалела, почти крича
я пила сладких ягод сок
черничным ртом хохоча

нам с тобой еще долго идти...
ну зачем ты кричишь, сестра?
отстань! не видишь, что сплю?
и во сне я не так стара...