April 1st, 2016

чашка кофе


* * *




«la guerra y el mundo»*

- ...у нас в свое время было довольно много хорошо переведенных и сп... сзаимствованных книг.
- но такого ужаса с переводами, который случился в 90-е никто не ждал! да и сейчас некоторые книги, по-моему,
  переводят гугл-переводчиком.

- ну-у... это не только у нас... это общемировое зло.
- вполне может быть
, что так...
- я тут послушал, что в испании порой выдается, к примеру, за толстого... мамадарагая!
- с какой-то стороны это неплохо... у испанцев свой толстой, у нас свой...
- ну, как же?! старина leon de espesoros? да-да, есть у него известный сборник новелл
«la guerra y el mundo».
  добротная вещь, но правда на любителя
...
- сборник новелл? ты наверно имел ввиду «исторический триллер»?!
- нет-нет... в том то и дело - именно сборник новелл, и новеллы ничем друг с другом не связаны, кроме того, что
  их действия, по большей части, происходят где-то в холодной россии в период франко-русской военной компании...
  и примерно в трети новелл герои
почему-то общаются друг с другом по-французски... какой испанец станет это читать?!*